Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Прототип 2.0 | Часть I (СИ) - Диденко Александр

Прототип 2.0 | Часть I (СИ) - Диденко Александр

Тут можно читать бесплатно Прототип 2.0 | Часть I (СИ) - Диденко Александр. Жанр: Городское фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

С каждым словом глотать становилось всё сложнее, а палочки приходилось держать всё крепче, чтобы не дрожали в руках. Глаза предательски жгло. Внутренний голос бубнил «ты привык, так и должно быть, просто прими, прими, прими, прими» как мантру. До тех пор, пока палочки не остановились над полупустой тарелкой, а Сайто вдруг не окликнул, перебивая мать:

— Юки?

— Дома… тяжело, да? — голос Хотару-сан вдруг стал необычайно мягким. — Из-за отца, должно быть?

Палочки в руках Юки дрогнули, и он предпочел положить их, заодно отодвинув тарелку. Казалось, если он сделает хоть одно лишнее движение, эту боль, застрявшую комком в горле, раздирающую грудь, будет уже не остановить. Юки сам толком не понимал, чего он хочет: орать что есть мочи, ломать всё вокруг, разбить, наконец, лицо Сайто? Или запереться в темноте, там, где его не достанет ни время, ни звуки?

Провалиться обратно в сон, но уже не проснуться.

Глубокий вдох. Выдох. Пустая попытка справиться с голосом.

— Родители, они… Не как вы. Ничего не рассказывают. Всё прячут. Будто за два года ничего не случилось, а то, что случилось, давно можно выкинуть, сделать вид, что оно далеко и меня не касается. Даже Са… — Юки прикусил язык, ещё раз выдохнул. — Вы наоборот рассказываете всё как есть. От этого здесь всё как прежде. От этого я всё лучше и лучше понимаю, что дома просто… не знают, что со мной делать. Простите, думаю мне лучше…

— Конечно, они не знают, что с тобой делать! — Юки хотел было встать, но Хотару-сан и Сайто чуть ли не одновременно надавили ему на плечи, заставив удивлённо плюхнуться назад. — И, конечно, тебе тяжело! Ну, подумай сам, Юки. Посмотри на своего сухаря-отца, а? Он же давно выстроил тебе всю жизнь: учеба, карьера, свадьба, детишки. Ты старший сын, должен стать главой семьи и вести её за собой. Превзойти отца, сделать головокружительную карьеру! И вот это вот всё, что ему очень важно! Ты только вспомни, как и для кого ты учился? С каким удовольствием в детстве отдыхал у нас в гостях? Когда отца рядом не было. Это было и преследовало тебя всегда, даже если ты не замечал, а уж сейчас оно — ух!

— Это не так, и…

— Конечно, он не знает, что с тобой делать! — только усилила напор Хотару-сан. — Его мир сломался, как только ты стал Спящим! Весь идеальный план сломался! А ты растоптал осколки, когда проснулся, но не бросился в ВУЗ, а пошел учиться в проходчики. Прямо как Рю-сан. Для твоего отца, традиционного и консервативного, всё сломано. Перед ним рушится карточный домик, и он не знает: то ли ловить карты и ставить обратно, то ли собрать из них что-то новое. Ему было важно, чтобы ты стал успешным. Успешным, как видит и считает он! Но ты стал Спящим. И пока для всего мира ты особенный, чудо, для твоего отца ты тоже…

— Мам.

Хотару-сан осеклась, поняв, что её занесло. Но Юки договорил и сам:

—…сломанный. Знаю.

— Юки-чан, — тонкие нежные пальцы легко коснулись волос, перебрали одну из посветлевших прядок. — Родители любят тебя. Запомни. Ты не чужой им. Они просто… Это сложно понять, что такое возвращаться в свой дом, когда он уже другой, а своего больше нет.

— Но вы же поняли.

Хотару-сан улыбнулась:

— Просто я однажды уходила. И возвращалась. Дай времени время, Юки. Иначе никак. Покажи отцу, что справишься сам. Что даже без этой устаревшей картины идеального образования и карьеры ты многое можешь, что тобой можно гордиться. И, поверь, он будет. Примет. И холод, с которым ты не справляешься сейчас, уйдет сам. Ты, главное, не сломайся.

— Я думал квартиру снять. Ремонт… этого мало.

— Прекрасная мысль! — Хотару-сан похлопала в ладоши и пододвинула к Юки тарелку с мясом. Пир ведь всё ещё продолжался. — А если дома совсем тяжело, можешь пожить и у нас. Новый диван — прекрасный, удобный, просторный и раскладывается!

— Ха-ха, не сомневаюсь. Спасибо большое, наверное я…

Но тут у Сайто и Юки разом зазвонили телефоны. Длинный мерзкий сигнал требовал открыть сообщение, приглашение в кабинет Вильяма Аткинсона. Через два часа ровно.

Хотару-сан понятливо упорхнула на кухню — превращать пир в бенто. Юки откинулся на спинку дивана и прикрыл глаза. Жечь и резать их перестало. Хоть с чем-то он справился. Но тут внезапно встал Сайто. Встал и низко поклонился:

— Прости. Я… подумать не мог, сколько по тебе дамага от таких… «сюрпризов», — затем выпрямился и усмехнулся: — Придется лично следить, чтобы ты не сломался. Вспомню свою роль в старой патьке, гильдмастер.

— Пф! Что-то ты поздно, зам!.. Как думаешь, может, получится собрать настоящую гильдию? Раз тут теперь всё это есть — и данжи, и классы.

— Не, дохлый номер. Даже если у нас есть хил и дд, для консты нужна видящая. А их на твой класс три штуки во всей Японии. Смирись: наша судьба — рандомы!

Юки скривился. Чужаков он не любил и вряд ли когда полюбит.

Глава 24

Кабинет Вильяма Аткинсона был таким же ржавым, как и он сам. Причем самым ярким пятном оказалось обтянутое коричнево-красной кожей рабочее кресло. Как будто ржавчина расползалась оттуда по стенам. Или, наоборот, втягивалась со всего кабинета к его хозяину.

Просто удивительно, как отвратительно можно подобрать оттенки и мебель. Хотя в глазах самого Аткинсона эти цвета наверняка были благородными и подчеркивали его величие.

Или кошелёк.

Кошелёк точно.

В контраст обстановке, воздух кабинета был чистый, холодный, почти прозрачный — как в горах. Юки даже показалось, что при коротком приветствии изо рта вырвалось небольшое облачко пара.

Рядом без капли уважения обозначил приветствие Сайто. Друг никогда не отличался вежливостью к старшим. За воспитание всегда влетало от учителей, Хотару-сан знала в лицо вся школа, так часто её вызывали.

Впрочем, со времен детства Сайто научился не хамить в лоб — не без помощи отца Юки. Далекому от порядков и традиций Японии англичанину этого хватило.

— Сато Юки-доно! Рад вас видеть! Рик рассказывал о ваших успехах! От лица Ассоциации я хочу поблагодарить вас за старания и поздравить с успешной сдачей экзамена. С первой попытки! Прошу вас, садитесь, не стойте в дверях…

— Э… Благодарю, — Юки изобразил улыбку, честно надеясь, что её не перекосило от ржавого мёда. Общаться с этим человеком без поддержки отца оказалось ещё сложнее, чем он думал.

В отличие от переговорного зала, который Юки и Сайто прошли по пути, в личном кабинете Аткинсона стояло только одно гостевое кресло. Черное, а не ржавое, как всё окружение. Будто его откуда-то принесли ради встречи.

Именно одно.

Сайто совсем не хотели здесь видеть и не скрывали этого. Оставался лишь вопрос, для чего позвали?

Демонстрация?

Чтобы показать его «место»?

Чуть помявшись, Юки всё же сел. Сайто замер за спиной по правую руку. Вот уж действительно телохранитель.

Смешно.

Или это такая проверка?

Повисла короткая неприятная пауза. Аткинсон кашлянул в кулак, взял в руки какие-то бумажки — наверняка просто для вида — пробежал их глазами и улыбнулся.

— Рик передал нам вашу просьбу. Мы рассмотрели её вместе с лидерами Ассоциации и… полностью приняли! Надеюсь, вы не сомневались в этом, Сато Юки-доно. Ассоциация всегда готова пойти навстречу любому Спящему, если у неё есть такая возможность. А Сайто Рю успешно прошел все предложенные нами проверки.

Проверки?

Юки с трудом удержался, чтобы не обернуться на друга. Сохранил лицо, снова улыбнулся. Играть в вежливость и носить маски в обществе отец учил его с самого детства:

— Большое спасибо, Вильям-сан. Я благодарен Ассоциации за помощь мне и моей семье, когда я спал. И постараюсь сделать всё от меня зависящее, чтобы ваши усилия не были напрасны.

— Ну что вы! Сущий пустяк! Ассоциация заботится о важных людях. А вы очень важный для нас человек, Сато Юки-доно. Однако я надеюсь на ваше понимание: мы утвердили кандидатуру Сайто Рю, но с несколькими… условиями. Спешу заверить, совершенно не обременительными. Ни для вас, ни для вашего, эм, друга.

Перейти на страницу:

Диденко Александр читать все книги автора по порядку

Диденко Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Прототип 2.0 отзывы

Отзывы читателей о книге Прототип 2.0, автор: Диденко Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*